27 junio, 2008

Identidad, idioma y cultura: debate español

Una nota del portal finanzas.com titula: “Baleares, catalanes y vascos reclaman al ministro de Cultura la defensa "a ultranza" de la diversidad lingüística”.
Podríamos sintetizarlo diciendo que se trata de un debate referido a cómo conviven el castellano o español – en tanto idioma oficial de España – y las llamadas lenguas co-oficiales de las diferentes autonomías.

"Los senadores y portavoces políticos del Grupo Mixto (GPMX), del grupo vasco (GPSNV), Entesa Catalana y CiU (GPCIU) reclamaron hoy en el Senado al ministro de Cultura, César Antonio Molina, su apuesta por la pluralidad lingüística y la "defensa a ultranza" de esta diversidad para que no sea vista por la ciudadanía como una "amenaza".
Ayer una veintena de intelectuales, dirigidos por Fernando Savater y la académica Carmen Iglesias, solicitaron una modificación constitucional de los estatutos para que las lenguas cooficiales no se "impongan" al castellano.
El ministro de Cultura, quien recordó que su departamento no tiene "jurisdicción" en esta materia, advirtió a los senadores demandantes, que se ha producido un cambio "gigantesco" y "radical" respecto al uso de las lenguas cooficiales porque hoy se enseña el gallego, el euskera y el catalán en todo el territorio nacional, aunque admitió que hace falta seguir "avanzando" en la "concienciación" de los ciudadanos
."

No se trata de un debate menor ya que involucra no sólo la pluralidad lingüística sino que influye decididamente en la viabilidad del diálogo intercultural. Aún cuando el ministro de cultura encontró una salida de otro tenor: “auguró que en el futuro se establecerán "nuevas clases sociales" en función del numero de lenguas que se hablen
Pareciera aludir a la capacidad de las personas para actuar en mercados globales que se expresan en más de una lengua.
El debate avanza hacia temas concretos como la aplicación de los fondos de promoción de las industrias culturales, el emplazamiento del Guernica o la devolución de los documentos vascos a esa comunidad.
El trasfondo del debate es, nos parece, un programa del ministerio español de cultura destinado a acrecentar el valor de la lengua española.
El multilingüismo - en tanto expresión de la diversidad cultural - es una realidad concreta en muchos de nuestros países americanos de modo que este debate sobre la articulación de las lenguas maternas - o locales - con las oficiales nos involucra decididamente.
La constitución argentina, por caso, prescribe la educación bilingüe pero la realidad dista mucho de ser esa.

No hay comentarios.: